《Tour report》 SAKE BREWERY & ANNUAL FESTIVAL OF UNOSUMI SHRINE BUS TOUR (WITH A SAKE MASTER Ms. Yuki Aoi) ไปเที่ยวกับคุณยูกิ เทศกาลซังลิค กับโรงงานผลิตเหล้า กับทัวร์คุระคุระ เที่ยวและให้กำลังใจให้ซังลิค ที่คาไมอิชิ ฟื้นตัวจากสึนามิเร็วๆ กับเทศกาลอูโนะสึไมชินจะ

《Tour report》

お客様の声とともに

当日のツアーの様子を一部ご紹介します

「 」内がツアー終了後にいただいたお客様の声です

พร้อมกับความคิดเห็นของลูกทัวร์

แนะนำส่วนหนึ่งของทัวร์ในวันเดินทางจริง

「 」เป็นความคิดเห็นของลูกทัวร์กลังจากจบทริปแล้ว

【1日目】

岩手県最古の酒蔵である吾妻嶺酒造店へ

วันแรกของทริป

เดินทางไปโรงผลิตเหล้าที่เก่าแก่ที่สุดของอิวาเตะร้านอะสึมามิเนะ

吾妻嶺1

吾妻嶺2

吾妻嶺3

「とてもおいしいお酒で驚きました。お話も素晴らしかったです。」

เป็นเหล้าที่อร่อยมากๆ จนน่าทึ่ง และการบรรยายก็น่าสนใจมากๆ

 

バス車内でのお振る舞いのおつまみに

ของว่างเป็นของแกล้มเหล้า ได้เตรียมไว้ให้ในรถบัส

地元つまみ

「バス内でのおつまみ良かった」

ของว่างในรถ อร่อย และดีมากๆ

 

岩手初の女性杜氏で知られる月の輪酒造へ

ไปต่อกันที่ร้านที่มีคนผลิตเหล้าเป็นผู้หญิงเป็นร้านแรกของอิวาเตะร้านโรงผลิตเหล้าสึกิโนะวะ

月の輪1

あおいさんと杜氏の横沢さん

คุณอะโอยกับคุณโยโคซาวะผู้ผลิตเหล้า

月の輪2

「女性目線の工夫、印象に残りました」

ประทับใจกับการประยุกต์ต่างๆ ในการผลิตด้วยสายตาของผู้หญิง

 

神社でのお振る舞い

大きなホタテに舌鼓

กิจกรรมที่ชินจะ (ศาลเจ้า)

ลิ้มลองหอยโฮตาเตะตัวใหญ่ๆ

地元つまみ ホタテ

「神社でのお振る舞いが素敵すぎました」

「サンマ、ホタテ大変おいしかったです」

กิจกรรมทานอาหารที่ศาลเจ้าก็ดีมากๆ เลย

ทั้งปลาซัมมะ ทั้งหอยโฮตาเตะ ก็อร่อยๆมากๆ

 

さんずろ家にて海の幸満載の夕食

รับประทานอาหารค่ำ ที่เต็มอิ่มไปด้วยอาหารทะเลชั้นเยี่ยม ที่ร้านซันซุโระยะ

地元つまみ さんずろ家

 

【2日目】

部屋からは朝焼けが

วันที่สอง

วิวพระอาทิตย์ขึ้นเมื่อมองออกมาจากห้องพัก

吉里吉里 朝焼け

さんずろ家

 

海洋調査船 “新青丸” の見学も

สามารถเข้าทัศนศึกษา เรือสำรวจท้องทะเล (ชินเซมารุ)ได้อีกด้วย

海洋調査船 新青丸

 

震災で流出した御神輿が全国の支援により復活

ตอนที่เกิดแผ่นดินไหวและสึนามิ ศาลเจ้าที่ใช้แห่ในงานเทศกาล (มิโกชิ) ก็ได้เสียหายไป แต่ได้ความช่วยเหลือจากผู้คนทั่วทั้งประเทศทำให้สามารถกลับมาจัดงานเทศกาลได้อีกครั้งหนึ่ง

うのすみ祭り 神輿

うのすみ祭1

うのすみ祭り2

うのすみ祭り3

 「お祭りでの踊りが印象に残りました」

「祭りに来られていた人たちの温かさが最も印象的でした」

ประทับใจการร่ายรำของงานเทศกาลมาก

ผู้คนที่เข้าร่วมงาน มีความกระตือรือร้น สนุกสนานมาก ทำให้ประทับใจมาก

 

特に印象に残った場所として、「被災地の様子」を挙げられた方も多くいらっしゃいました。被害の状況を目の当たりにし、復興の大変さを改めて感じていただくとともに、お祭りを通して地域の皆さんの元気を感じていただいたツアーとなりました。

นอกจากจะประทับใจกับสถานที่แล้ว (สภาพของพื้นที่ประสบภัย) ก็ทำให้มีผู้มาเยือนเยี่ยมชมอยู่ไม่ขาดสาย ทำให้เห็นร่องรอยที่ยังหลงเหลือของภัยพิบัติ และทำให้รู้สึกถึงความยากลำบากในฟื้นฟู เป็นทริปที่ทำให้เข้าใจถึงผู้คนในท้องถิ่นโดยผ่านการชมงานเทศกาลของท้องถิ่นอย่างแท้จริง

 


 

 

あおい有紀さんと行く

三陸復興祈願釜石鵜住神社祭の旅

岩手の酒蔵〈三陸の祭×酒蔵〉くらくらツアー

เที่ยวและให้กำลังใจให้ซังลิค ที่คาไมอิชิ ฟื้นตัวจากสึนามิเร็วๆ  กับเทศกาลศาลเจ้าอูโนะสึไมชินจะ

ทัวร์คุระคุระ ทัวร์เยี่ยมชมโรงผลิตเหล้าของอิวาเตะ (งานเทศกาลของซังลิค+โรงผลิตเหล้า)

鵜住居祭写真

 

あおい有紀

〈和酒ソムリエでもある、アナウンサーのあおい有紀さんが同行します〉

ผู้ประกาศข่าวคุณอาโอย ยูกิซึ่งเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านเหล้าญี่ปุ่น จะร่วมเดินทางไปด้วย

東日本大震災の大津波で流された釜石市鵜住居町鵜住神社のみこし。地元住民の「何とかみこしを復活させたい」という熱い想いから、全国の方々の支援をいただき、ついに立派な本みこしが完成。今年の例大祭でお披露目されます。みこしの他にも地元の郷土芸能団体の踊りの奉納がお祭りを盛り上げます。2日目は、大槌町内の震災被災地へ。復興の様子を見学していただきます。 故郷を思い、復興を祈り、奮起してきた地元住民の活気あふれる鵜住神社祭をぜひお楽しみください。

จากภัยพิบัติของแผ่นดินไหวและสึนามิของเขตโทโฮคุเมื่อปี 2011 นั้น ทำให้ศาลเจ้าอูโนะสึไมที่คาไมอิชิถูกพัดไปกับสายน้ำ ชาวบ้านต่างคิดว่าทำอย่างไรถึงจะช่วยฟื้นฟูให้กลับมาสู่สภาพเดิมได้  ด้วยการสนับสนุนของคนทั่วประเทศ ทำให้สามารถสร้างศาลเจ้าที่งดงามได้อีกครั้งหนึ่ง ซึ่งปีนี้เป็นที่เห็นได้อย่างชัดเจน นอกจากคนของมิโคชิจจะเข้าร่วมแล้วยังมีการร่ายรำของกลุ่มวัฒนธรรมพื้นบ้านต่างๆ ร่วมแสดงอีกด้วย ยิ่งทำให้บรรยากาศของงานเทศกาลยิ่งสนุกสนาน รื่นเริงเป็นอย่างยิ่ง ในทริปวันที่ 2นี้ จะมีการไปเยี่ยมหมู่บ้านโอสึจิที่ประสบภัยด้วย ไปดูสภาพการฟื้นฟู ซึ่งจะทำให้ในนึกถึงถิ่นบ้านเกิดร่วมส่งแรงใจช่วยในการฟื้นฟู และร่วมสนุกสนานกับเทศกาลศาลเจ้าอูโนะสึไมกับผู้คนในท้องถิ่นด้วยกัน

【出  発  日】 平成27年9月26日(土)~1泊2日

【旅行代金】 東京発着   43,000円

【旅行代金】 新花巻駅発着 23,000円

(往復JR代・食事代・バス代・消費税を含みます)

【募集人員】  30名様(最少催行人員15名様)

(添乗員が同行いたします)

【食事条件】 朝1 昼2 夕1

【宿  泊】 大槌町 さんずろ家(4~5名1室)

นออกเดินทาง) วันที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2558 ทริป 2 วัน 1 คืน

(ค่าร่วมเดินทาง)  ออกจากโตเกียว         43,000 เยน

                          ออกจากสถานีชินฮานามากิ  23,000 เยน

(ราคานี้รวม ค่ารถไฟ JR ไปกลับ ค่าอาหาร ค่าบัส และร่วม vat 8%เรียบร้อยแล้ว)

 

(จำนวนที่รับสมัคร) 30 ท่าน (อย่างน้อย 15 ท่านขึ้นไปถึงเปิดให้บริการ)

(มีไกด์ตลอดทริป)

 

(อาหาร) เช้า1 มื้อ กลางวัน 2 มื้อ อาหารค่ำ1 มื้อ

(ที่พัก) ซันซุโระยะ หมู่บ้านโอสึจิ (พัก 4-5 ท่านต่อ 1 ห้อง)

 


 
◆ 行程表 ◆

ตารางการเดินทาง

日 時    行 程 食事条件
9/26
(土)
7:56 


10:37



11:30
~12:30















12:45
~13:30


13:45
~14:45











15:00
~15:40
















18:15






20:00

東京駅発
東北新幹線

新花巻駅着
貸切バス移動

南部杜氏の故郷 紫波町
1軒目 岩手最古の酒蔵吾妻嶺酒造

吾妻嶺 入り口外観

昼食(紫波町内)


2軒目 南部杜氏初の女性杜氏 月の輪酒造
月の輪酒造外観

南部杜氏酒匠館見学

sakasyoukantoujidensyoukanimage

貸切バス移動

釜石市内
鵜住居【鵜住神社神輿祭り】参加
津波で流された本神輿と芸能の奉納(地元7団体予定)

鑑賞後
大槌町宿泊場所へ
さんずろ家(宿泊)夕食
朝:―
























昼:○







































夕:○






9/27
(日)
9:00


9:10
~10:10


11:00
~12:00
















12:45
~14:00

15:30
~16:00







17:00

17:18

19:52
朝食後、ホテル出発


大槌町内【震災被災地見学】



鵜住神社神輿山車集合
(町内グラウンド)

鵜住居祭写真

釜石市内 (お買い物)


道の駅【風の丘】にてお買い物
*地元で採れたものが多彩にそろう岩手最大級の道の駅

宮守IC
〈釜石自動車道〉
東和IC


新花巻駅発

東北新幹線

東京駅着
   おつかれさまでした!
朝:○
























昼:○
(弁当)












夕:―

 

 

ออกจากสถานีโตเกียว

โทโฮคุชินคันเซน

ถึงสถานีชินฮานามากิ

เปลี่ยนเดินทางต่อด้วยรถบัส

ถึงหมู่บ้านชิวะ  ซึ่งเป็นแหล่งกำเนิดของนัมบุ

ที่แรกคือ โรงเหล้าที่เก่าแก่ที่สุดของอิวาเตะร้านโรงผลิตเหล้าอะสึมามิเนะ

吾妻嶺 入り口外観

ทานอาหารกลางวันที่หมู่บ้านชิวะ

ที่ที่สองคือ ร้านเหล้าสึกิโนะวะ  ซึ่งเป็นผู้หญิงที่ผลิตเหล้าคนแรกของนัมบุ

月の輪酒造外観

ทัศนศึกษาโรงบ่มเหล้าของนัมบุ

sakasyoukantoujidensyoukanimage

ขึ้นรถบัสเดินทางต่อ

ในเมืองคาไมอิชิ

เข้าร่วมงาน(เทศกาลศาลเจ้าอูโนะสึไมชินจะ)

มีการแสดงของทางศาลเจ้าที่โดนสึนามิพัดพาไปและนักแสดง

(การแสดงของทางท้องถิ่นประมาณ 7 ชุด)

หลังจากชมการแสดงแล้ว ก็เดินทางไปที่ที่พักที่หมู่บ้านโอสึจิ

ทานอาหารค่ำที่ที่พัก ซันซุโระยะ

หลังจากทานอาหารเช้า เดินทางออกจากโรงแรม

ในหมู่บ้านโอสึจิ (ทัศนศึกษาเกี่ยวกับพื้นที่ที่เกิดภัยพิบัติจากแผ่นดินไหวและสึนามิ)

รวมตัวกันที่ศาลเจ้าอูโนะสึไม (ลานในหมู่บ้าน)

ในเมืองคาไมอิชิ (ซื้อของฝาก)

แวะซื้อของกัน ที่ซื้อของบริเวณที่พักรถ คาเซะโนะโอกะ

*เป็นที่มีของที่มีชื่อของอิวาเตะวางขายอย่างครบครัน

เป็นที่แวะซื้อของฝากที่ชื่อดังแห่งหนึ่ง

มิยาโมริ IC

(ทางหลวงสายคาไมอิชิ)

โทวะ IC

ออกเดินทางจากสถานีชินฮานามากิ

โทโฮคุชินคังเซน

ถึงสถานีโตเกียว

คงเหนื่อยแล้วนะคะ ขอบคุณค่ะ

 

 


◆ 各所ご案内 ◆

แนะนำสถานที่แต่ละแห่ง

合名会社 吾妻嶺酒造店

บริษัทร่วม ร้านโรงผลิตเหล้าอะสึมามิเนะ

吾妻嶺 入り口外観

設立  元治元年(1864年)

―「南部杜氏」発祥の蔵にして岩手県最古の蔵―

『岩手らしさ』のある日本酒作りがテーマ

江戸時代中期、南部藩内(現岩手県)志和村に近江商人「村井権兵衛」が当地発の組織的な造り酒屋を開業したその後、元治元年(1864年9月)に佐藤家(当家)がこの生産施設と技術・人員・営業権を獲得し「志和酒造店」として製造・販売を行なうようになりました。(吾妻嶺酒造店HPより)

代表取締役 第十三代蔵元: 佐藤 元

อตั้งขึ้นเมื่อ    ปีกันจิกันเนน (ปีค.ศ. 1864)

(ผู้ผลิตเหล้านัมบุ) โรงผลิตเหล้าแบบดังเดิมที่เก่าที่สุดในอิวาเตะ

(แบบสมกับเป็นของอิวาเตะ) เป็นเหล้าที่ถูกผลิตให้สื่อถึงความเป็นอิวาเตะ

ในช่วงสมัยเอโด ในเขตนัมบุฮัน (ปัจจุบันคือจ.อิวาเตะ) หมู่บ้านชิวะ ผู้ทำการค้าขายทางโอมิ (มูไรโกนเบะ) ได้ทำการเปิดร้านขายเหล้าขึ้น หลังจากนั้น ปีกันจิกันเนน หรือ ปีค.ศ. 1864 เดือนกันยายน ทางตระกูลซาโต้ ก็ได้รวบรวมคน สร้างสถานที่ และเทคนิค และการขายได้รับการตั้งชื่อว่าร้านชิวะชุโซเตน ผลิตและจำหน่ายเหล้าตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา (ข้อมูลนี้มาจากHPของทางร้านอะสึมามิเนะ)

ประธานกรรมการบริหาร ผู้สืบทอดรุ่นที่ 13  คุณซาโต้ โมโตะ


有限会社 月の輪酒造

บ.ห้างหุ้นส่วนจำกัด  โรงผลิตเหล้าสึกิโนะวะ

 

月の輪酒造外観

設立  明治19年(1886年)

―南部杜氏初の女性杜氏―

伝統の継承と技術の革新

平成17年より、南部杜氏初の女性杜氏、横沢裕子氏が杜氏となり、新体制での酒造りをしている月の輪酒造。常に伝統の継承と技術の革新を目標に掲げ、日本酒造りには不向きと言われるもち米を100%使用した純米酒の製造や、原料の米を最大限に利用するしょうちゅうの製造にも取り組むなど新しい事に挑戦し続けています。

代表取締役 第四代蔵元: 横沢 大造

ก่อตั้งเมื่อ สมัยเมจิ ปี 19 (ค.ศ. 1886)

เป็นผู้ผลิตเหล้าที่เป็นผู้หญิงคนแรกของนัมบุ

ประวัติความสำเร็จและเทคนิคของนวัตกรรม

ตั้งแต่ปีเฮเซ 17 เป็นต้นมา ได้ถือกำเนิดนักผลิตเหล้าที่เป็นผู้หญิงคนแรกของนัมบุ คุณโยโคซาวะ ยูโกะที่เป็นผู้ผลิตเหล้าของสึกิโนะวะ  โดยมีความสำเร็จและเทคนิคของนวัตกรรม เพื่อเป้าหมายให้เป็นที่แพร่หลายออกไป โดยปรกติแล้วเหล้าญี่ปุ่นเค้าว่ากันว่าการใช้ข้าวเหนียว 100%ในการหมักนั้นไม่ค่อยเหมาะสมเท่าไหร่ แต่เหล้าของสึกิโนะวะนั้นผลิตเหล้าจากข้าวล้วนๆ และข้าวที่ใช้เป็นวัตถุดิบนั้นก็เป็นของข้าวที่หายาก และมีการลองใช้วัตถุดิบและเทคนิคใหม่ ๆอย่างต่อเนื่อง

ประธานธรรมการบริหาร  ผู้สืบทอดรุ่นที่ 4 โยโคซาวะ ไทโซ


《宿泊》

ที่พัก

お食事処・民宿 さんずろ家

全室、三陸海岸を一望できるお部屋が自慢。旬の食材を使ったお料理もお楽しみください。

อาหาร และที่พัก ซันซุโระยะ

ห้องพักทั้งหมด สามารถมองเห็นชายหาดของซันลิคที่สวยงามได้ และวัตถุดิบที่ใช้ทำอาหารก็สด อร่อย น่าลิ้มลอง


 【旅行企画・実施】

岩手県旅行業協同組合

(一社)全国旅行業協会正会員 岩手県知事登録旅行業第2−187号

岩手県盛岡市本宮2丁目36-3-101号

ตารางรายละเอียดของการท่องเที่ยว

กลุ่มสมาชิกสหกรณ์การท่องเที่ยวจังหวัดอิวาเตะ

สมาชิกสมาคมการท่องเที่ยวทั่วประเทศญี่ปุ่น

จ.อิวาเตะ ชิจิโทโรคุเรียวโคเกียวได(หมายเลขสมาชิก)2-187

จ.อิวาเตะ โมริโอกะ ฮงมิยะ 2 โจวเมะ 36-3-101

***

【お申し込み・お問い合わせ】 

トラベル・リンク株式会社 

(一社)全国旅行業協会正会員 岩手県知事登録旅行業第3−227号

本社: 岩手県盛岡市開運橋通1-1アクア盛岡ビル501

東京: 東京都千代田区飯田橋2-15-3

旅行申込専用電話: TEL019−658−8644

旅行申込メールアドレス: morioka@travel-link.jp

สมัครและติดต่อสอบถาม

บ.ทราเวลลิงค์

สมาชิกสมาคมการท่องเที่ยวทั่วประเทศญี่ปุ่น

จ.อิวาเตะ ชิจิโทโรคุเรียวโคเกียวได(หมายเลขสมาชิก)3-227

บริษัทแม่ จ.อิวาเตะ โมริโอกะไคอุนบาชิโดะโอะริ 1-1 อะคุอะโมริโอกะบิรุ 501

โตเกียว โตเกียวโตะจิโยดาคุอิดะบาชิ 2-15-3

เบอร์โทร สำหรับติดต่อจองทัวร์ TEL019−658−8644

เบอร์อีเมล์สำหรับติดต่อจองทัวร์ morioka@travel-link.jp

***

【 協力 】

合名会社吾妻嶺酒造  有限会社月の輪酒造

(一社)SAVE IWATE / うのすみ神輿つくろう会

 (ด้วยความร่วมมือของ)

บริษัทร่วม ร้านโรงผลิตเหล้าอะสึมามิเนะ

บ.ห้างหุ้นส่วนจำกัด  โรงผลิตเหล้าสึกิโนะวะ

บ. SAVE IWATE

สมาคมร่วมกันสร้างสรรอูโนะซุมิมิโกชิ

うのすみ集合